TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Mazmur 5:10

Konteks

5:10 Condemn them, 1  O God!

May their own schemes be their downfall! 2 

Drive them away 3  because of their many acts of insurrection, 4 

for they have rebelled against you.

Mazmur 27:9

Konteks

27:9 Do not reject me! 5 

Do not push your servant away in anger!

You are my deliverer! 6 

Do not forsake or abandon me,

O God who vindicates me!

Mazmur 40:17

Konteks

40:17 I am oppressed and needy! 7 

May the Lord pay attention to me! 8 

You are my helper and my deliverer!

O my God, do not delay!

Mazmur 56:13

Konteks

56:13 when you deliver 9  my life from death.

You keep my feet from stumbling, 10 

so that I might serve 11  God as I enjoy life. 12 

Mazmur 57:3

Konteks

57:3 May he send help from heaven and deliver me 13 

from my enemies who hurl insults! 14  (Selah)

May God send his loyal love and faithfulness!

Mazmur 62:8

Konteks

62:8 Trust in him at all times, you people!

Pour out your hearts before him! 15 

God is our shelter! (Selah)

Mazmur 65:5

Konteks

65:5 You answer our prayers by performing awesome acts of deliverance,

O God, our savior. 16 

All the ends of the earth trust in you, 17 

as well as those living across the wide seas. 18 

Mazmur 65:9

Konteks

65:9 You visit the earth and give it rain; 19 

you make it rich and fertile 20 

with overflowing streams full of water. 21 

You provide grain for them, 22 

for you prepare the earth to yield its crops. 23 

Mazmur 79:1

Konteks
Psalm 79 24 

A psalm of Asaph.

79:1 O God, foreigners 25  have invaded your chosen land; 26 

they have polluted your holy temple

and turned Jerusalem 27  into a heap of ruins.

Mazmur 79:10

Konteks

79:10 Why should the nations say, “Where is their God?”

Before our very eyes may the shed blood of your servants

be avenged among the nations! 28 

Mazmur 95:7

Konteks

95:7 For he is our God;

we are the people of his pasture,

the sheep he owns. 29 

Today, if only you would obey him! 30 

Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[5:10]  1 tn Heb “declare/regard them as guilty.” Declaring the psalmist’s adversaries guilty is here metonymic for judging them or paying them back for their wrongdoing.

[5:10]  2 tn Heb “may they fall from their plans.” The prefixed verbal form is a jussive, expressing an imprecation. The psalmist calls judgment down on the evildoers. Their plans will be their downfall in that God will judge them for their evil schemes.

[5:10]  3 tn Or “banish them.”

[5:10]  4 tn The Hebrew noun used here, פֶּשַׁע (pesha’), refers to rebellious actions. The psalmist pictures his enemies as rebels against God (see the next line).

[27:9]  5 tn Heb “do not hide your face from me.” The idiom “hide the face” can mean “ignore” (see Pss 10:11; 13:1; 51:9) or carry the stronger idea of “reject” (see Pss 30:7; 88:14).

[27:9]  6 tn Or “[source of] help.”

[40:17]  7 sn See Pss 35:10; 37:14.

[40:17]  8 tn The prefixed verbal form may be taken as a jussive of prayer (as in the present translation; cf. NIV) or as an imperfect, “The Lord will pay attention to me” (cf. NRSV). The parallel in Ps 70:5 has, “O God, hurry to me!” For this reason some prefer to emend יַחֲשָׁב (yakhashav, “may he pay attention”) to חוּשָׁה (khushah, “hurry!”). The syntax of the Hebrew text is awkward; elsewhere when the Qal of חָשַׁב (khashav, “reckon; consider”) is collocated with the preposition -ל (lamed) and a pronominal suffix there is an accompanying direct object or additional prepositional phrase/adverbial accusative (see Gen 15:6; 2 Sam 19:19; Job 13:24; 19:11; 33:10; Pss 32:2; 41:7; Amos 6:5).

[56:13]  9 tn The perfect verbal form is probably future perfect; the psalmist promises to make good on his vows once God has delivered him (see Pss 13:5; 52:9). (2) Another option is to understand the final two verses as being added later, after the Lord intervened on the psalmist’s behalf. In this case one may translate, “for you have delivered.” Other options include taking the perfect as (3) generalizing (“for you deliver”) or (4) rhetorical (“for you will”).

[56:13]  10 tn Heb “are not my feet [kept] from stumbling?” The rhetorical question expects the answer, “Of course they are!” The question has been translated as an affirmation for the sake of clarification of meaning.

[56:13]  11 tn Heb “walk before.” For a helpful discussion of the background and meaning of this Hebrew idiom, see M. Cogan and H. Tadmor, II Kings (AB), 254; cf. the same idiom in 2 Kgs 20:3; Isa 38:3.

[56:13]  12 tn Heb “in the light of life.” The phrase is used here and in Job 33:30.

[57:3]  13 tn Heb “may he send from heaven and deliver me.” The prefixed verbal forms are understood as jussives expressing the psalmist’s prayer. The second verb, which has a vav (ו) conjunctive prefixed to it, probably indicates purpose. Another option is to take the forms as imperfects expressing confidence, “he will send from heaven and deliver me” (cf. NRSV).

[57:3]  14 tn Heb “he hurls insults, one who crushes me.” The translation assumes that this line identifies those from whom the psalmist seeks deliverance. (The singular is representative; the psalmist is surrounded by enemies, see v. 4.) Another option is to understand God as the subject of the verb חָרַף (kharaf), which could then be taken as a homonym of the more common root חָרַף (“insult”) meaning “confuse.” In this case “one who crushes me” is the object of the verb. One might translate, “he [God] confuses my enemies.”

[62:8]  15 tn To “pour out one’s heart” means to offer up to God intense, emotional lamentation and petitionary prayers (see Lam 2:19).

[65:5]  16 tn Heb “[with] awesome acts in deliverance you answer us, O God of our salvation.”

[65:5]  17 tn Heb “a source of confidence [for] all the ends of the earth.”

[65:5]  sn All the ends of the earth trust in you. This idealistic portrayal of universal worship is typical hymnic hyperbole, though it does anticipate eschatological reality.

[65:5]  18 tc Heb “and [the] distant sea.” The plural adjective is problematic after the singular form “sea.” One could emend יָם (yam, “sea”) to יָמִים (yamim, “seas”), or emend the plural form רְחֹקִים (rÿkhoqim, “far”) to the singular רָחֹק (rakhoq). In this case the final mem (ם) could be treated as dittographic; note the mem on the beginning of the first word in v. 6.

[65:9]  19 tn The verb form is a Polel from שׁוּק (shuq, “be abundant”), a verb which appears only here and in Joel 2:24 and 3:13, where it is used in the Hiphil stem and means “overflow.”

[65:9]  20 tn Heb “you greatly enrich it.”

[65:9]  21 tn Heb “[with] a channel of God full of water.” The divine name is probably used here in a superlative sense to depict a very deep stream (“a stream fit for God,” as it were).

[65:9]  22 tn The pronoun apparently refers to the people of the earth, mentioned in v. 8.

[65:9]  23 tn Heb “for thus [referring to the provision of rain described in the first half of the verse] you prepare it.” The third feminine singular pronominal suffix attached to the verb “prepare” refers back to the “earth,” which is a feminine noun with regard to grammatical form.

[79:1]  24 sn Psalm 79. The author laments how the invading nations have destroyed the temple and city of Jerusalem. He asks God to forgive his people and to pour out his vengeance on those who have mistreated them.

[79:1]  25 tn Or “nations.”

[79:1]  26 tn Heb “have come into your inheritance.”

[79:1]  27 map For location see Map5 B1; Map6 F3; Map7 E2; Map8 F2; Map10 B3; JP1 F4; JP2 F4; JP3 F4; JP4 F4.

[79:10]  28 tn Heb “may it be known among the nations, to our eyes, the vengeance of the shed blood of your servants.”

[95:7]  29 tn Heb “of his hand.”

[95:7]  30 tn Heb “if only you would listen to his voice.” The Hebrew particle אִם (’im, “if”) and following prefixed verbal form here express a wish (cf. Ps 81:8). Note that the apodosis (the “then” clause of the conditional sentence) is suppressed.



TIP #19: Centang "Pencarian Tepat" pada Pencarian Universal untuk pencarian teks alkitab tanpa keluarga katanya. [SEMUA]
dibuat dalam 0.04 detik
dipersembahkan oleh YLSA